Jaket adalah salah satu jenis pakaian yang paling popular dalam almari pakaian moden.
Ini agak mudah untuk dijelaskan. Oleh kerana keselesaan, kelembutan dan keserasian yang baik, mereka dipakai oleh wanita dan lelaki, orang dewasa dan kanak-kanak.
Terdapat model yang direka secara eksklusif untuk musim sejuk, tetapi terdapat juga pilihan musim panas. Mereka boleh menjadi sempit dan besar, dengan lengan panjang atau pendek, dengan atau tanpa kolar, dirajut dari benang dan dijahit dari kain.
Kedai menjual baju sejuk dengan nama lain: jaket, kardigan. Walau bagaimanapun, mereka mempunyai satu persamaan: pengikat dari atas ke bawah produk.
Jika sebelum ini hanya butang yang digunakan untuk pengikat, Industri Fesyen moden menawarkan lebih banyak pilihan. Rak disambungkan dengan zip, butang, cangkuk dan ikatan.
Hampir semua orang mempunyai sweatshirt. Dan kita tahu banyak tentang mereka. Dan pada masa yang sama, ralat sering menjalar ke dalam nama produk yang mudah. Jadi, sudah tiba masanya untuk memikirkan cara menulis dengan betul.
Satu-satunya pilihan yang betul ialah jaket
Sesetengah penyelidik fesyen percaya bahawa produk itu muncul pada zaman dahulu.
Dan yang lain mendakwa bahawa ini berlaku pada abad ke-13. Walaupun begitu, penduduk Eropah memanaskan diri dengan bantuannya.
Di Rus' mereka tidak tahu tentang objek sedemikian pada masa itu. Marilah kita ingat Pushkin: "... seluar, baju ekor, jaket, semua perkataan ini bukan dalam bahasa Rusia," sama seperti tiada jaket.
Nenek moyang model moden, yang muncul di Rusia, dirajut. Mereka datang kepada kami dari Barat. Kerana mereka belajar mengait di sana lebih awal.
Seperti yang sering berlaku, nama baru tidak dicipta untuk produk tercinta. Itulah sebabnya sweater, jumper dan pullover muncul. Dan semua perkataan asing ini memerlukan hafalan! Tetapi mari kita kembali kepada model kita.
Di manakah jaket itu berasal dalam bahasa Rusia?
Setiap pelajar Rusia belajar dari kursus sekolah di gred ke-5 bahawa semua perkataan dengan huruf "F" adalah bahasa asing.
Terdapat dua versi utama: bahasa Eropah atau Turki memberi kami nama ini.
Oleh itu, adalah paling logik untuk mula mengkaji isu asal usul perkataan COFTA dalam bahasa kita dari kamus perkataan asing oleh A.N. Chudinov (1910).
Rujukan. Pada awal abad yang lalu, telah ditubuhkan bahawa nama ini mempunyai akar Sweden. Dalam kes ini, ia bermaksud "pakaian wanita pendek."
Melihat lebih dekat pada tajuk itu menimbulkan satu lagi persoalan. Adakah ia bukan saudara kepada kaftan Turki? Kedua-dua item pakaian mewakili apa yang dipanggil pakaian bahu. Mereka juga disatukan oleh kancing depan. Jadi, mungkin jaket itu adalah pinjaman daripada bahasa Turki?
Untuk menjelaskan isu ini, mari kita beralih kepada kamus etimologi Vasmer yang paling berwibawa. Dia menerangkan cara peminjaman daripada bahasa Jermanik Barat atau bahasa Scandinavia masuk ke dalam perbendaharaan kata Rusia.
Sememangnya, dalam sebutan Poland, Sweden, Jerman dan Denmark terdapat varian yang berbunyi serupa dengan bahasa Rusia. Ia bermaksud "pakaian atau jubah pendek."
Wakil-wakil lain dari bahasa-bahasa ini memanggil item pakaian yang sama dengan sangat serupa. Hanya bukannya bunyi "O" mereka menyebut "U".
Saintis itu juga mengakui hubungan dengan perkataan "kaftan". Item ini muncul dalam bahasa Rus lebih awal. Oleh itu, ini agak mungkin. Lagipun, pakaian sedemikian mula-mula disebut dalam sumber sastera Rusia pada abad ke-15. By the way, di sinikah letak kesalahan dalam ejaan perkataan itu? Mungkin, kerana dalam bahasa Rusia Lama ia kelihatan seperti KAVTAN atau KOFTAN.
Kamus yang sama juga menunjukkan bahawa COFTA Eropah adalah terbitan kaftan.
Oleh itu, tidak kira betapa sukarnya laluan yang telah dilalui oleh perkataan itu, ia masih datang kepada kita dalam bentuk modennya dari Eropah pada abad ke-18.
Varian bahasa sehari-hari dan sebab kejadiannya
Bahasa sentiasa bergerak.
Beberapa fenomena hilang, yang baru mengambil tempatnya. Oleh itu, bahasa Rusia ditambah dengan neologisme. Selalunya mereka datang kepada kami bersama-sama dengan objek yang ditetapkan dalam bahasa asal.
Tetapi kadangkala beberapa perubahan berlaku dalam bentuk perkataan. Mereka boleh bersifat morfologi atau fonetik.
Penggunaan bunyi yang lebih biasa dan bukannya bunyi "alien" adalah fenomena sehari-hari yang agak biasa. Ini menerangkan kehadiran varian sebutan perkataan "KOFTA". Mereka direkodkan dalam kamus dialek.
"Kokhta"
Pada tahun 1965, peta dialektologi bahasa Rusia telah diterbitkan. Ia mencatatkan percanggahan antara norma sastera dan bahasa sehari-hari. Antaranya ialah sebutan “x” menggantikan “f”. Bandingkan “KOKHTA”, “KHVARTUK”.Fenomena ini adalah tipikal untuk dialek Rusia Kecil yang tersebar luas di selatan Rusia.
"Kouwta"
Pilihan lain boleh didengar di wilayah Rusia yang bersempadan dengan Belarus.
Di sana mereka menyebut bunyi yang menyerupai sesuatu di antara "U" dan "V". Hakikatnya adalah bahawa orang Belarus mempunyai bunyi yang pakar memanggil "u bukan suku kata." Dalam bahasa Rusia ia akan dipanggil "u pendek." Dalam transkripsi antarabangsa, bunyi yang serupa ditunjukkan oleh ikon [W].
Bunyi "U" kedengaran tidak jelas. Oleh itu, kepada telinga Rusia bunyi itu lebih mengingatkan "v".
Nampaknya, dari sinilah asalnya varian sebutan "KOVTA". Dan selepas itu, kesilapan ejaan bermula. Lagipun, bukan rahsia lagi bahawa sesetengah orang mematuhi prinsip "seperti yang saya dengar, jadi saya menulis."
Ngomong-ngomong, atas sebab inilah perselisihan yang serupa timbul tentang perkataan "SHOP". Tetapi jika pemeriksaan biasa dengan menukar bentuk perkataan (kedai - kedai) menamatkan pertikaian, maka anda tidak boleh melakukan ini dengan jaket. Tidak kira bagaimana kita menukar perkataan, bunyi "F" akan sentiasa diragui, kerana ia sentiasa berada dalam kedudukan fonetik yang lemah.
Rujukan: di beberapa wilayah utara negeri kami anda boleh mendengar pilihan lain, yang berbunyi seperti “koPta”.
Mengapa anda tidak boleh menulis huruf "v" dalam jaket?
Siapa sangka baju sejuk biasa boleh mencetuskan kontroversi dan perselisihan faham! Untuk mendamaikan pihak yang bertikai, anda harus beralih kepada sumber yang kompeten.
Untuk memulakan, pergi ke kamus ejaan. Di dalamnya ejaan normatif, serta pilihan yang mungkin, direkodkan.
Jadi, tidak masuk akal untuk mencari perkataan yang anda cari pada halaman dengan permulaan KOV-. Dia tiada di sana! Dan tidak boleh, kerana dia tidak mempunyai pilihan lain.
Sebab-sebab kesilapan
Apabila bahasa menguasai perkataan ini, tidak ramai yang celik. Oleh itu, versi sebutan bahasa sehari-hari berjaya mendapat tempat dalam kesedaran popular. Rupa-rupanya, inilah sebabnya.
Dan walaupun dalam sumber tulisan tangan, beberapa orang yang celik kadangkala membuat ejaan yang salah.
Ngomong-ngomong, hari ini ucapan Rusia yang betul tidak membenarkan perkataan itu disebut dengan "V". Transkripsi moden (merakam perkataan dengan bunyi) kelihatan seperti ini. [KOFTɅ], dengan [Ʌ] ialah bunyi yang dipendekkan "a", akarnya sentiasa "F", dan penekanan jatuh pada "O".
Mengapa anda tidak perlu mencari perkataan ujian untuk sweater
Kami ingat dari sekolah: selalunya apabila kesukaran timbul, kata ujian membantu. Sesungguhnya, ia membantu untuk mendengar bunyi penuh. Oleh itu, dalam perkataan "oak" bunyi terakhir tidak boleh dipanggil berbeza. Dan apabila anda menukar (contohnya, seperti ini: "pokok oak") semua keraguan hilang.
Rujukan: untuk menyemak konsonan yang tidak jelas, anda memerlukan versi perkataan supaya ia diikuti oleh vokal atau konsonan khas (R, L, M, N).
Segala usaha untuk mencari kata ujian dalam kes kami akan menjadi sia-sia. Kamus tatabahasa dan ejaan sekolah biasa akan membantu membuktikan perkara ini. Ia mengandungi maklumat yang memberitahu anda cara menukar perkataan untuk mencari varian yang sesuai untuk ujian.
Entri kamus mengandungi tanda "zh." Ini bermakna perkataan itu tergolong dalam jantina feminin. Oleh itu, anda boleh cuba mengubahnya mengikut nombor dan kes. Dan inilah yang akan berlaku akibatnya.
- Kes nominatif – jaket, jaket.
- Kes genitif – jaket, jaket.
- Kes datif - jaket, jaket.
- Kes akusatif - jaket, jaket.
- Kes instrumental - jaket, jaket.
- Huruf preposisi – (tentang) jaket, jaket.
Seperti yang anda lihat, tidak ada tempat selepas "F" vokal atau sonorant "L" atau "N" muncul. Kehadiran mereka menjelaskan bunyi dan menghilangkan keraguan.
Percubaan untuk menyemak menggunakan akhiran kecil juga ternyata tidak berjaya: blaus, blaus.
Perkara yang sama berlaku apabila mencari perkataan dengan akar yang sama, dan apabila membentuk kata sifat: blaus (bahan).
Seperti yang anda lihat, tiada kaedah pengesahan yang mungkin sesuai! Oleh itu, mencari perkataan ujian untuk jaket tidak sesuai.
Bagaimana untuk mengelakkan kesilapan menulis
Kami menawarkan kaedah yang boleh dipercayai yang akan membantu anda mengelakkan kesilapan.
Perkara utama ialah mengingati pilihan yang betul
Semua orang tahu bahawa terdapat beberapa jenis ejaan, iaitu ejaan perkataan yang betul. Antaranya ialah yang mengatur ejaan konsonan yang tidak disahkan dalam akar kata. Ini termasuk BAS, BOLA SEPAK, KERETA dan beberapa lagi. Semua orang mempunyai keraguan tentang ejaan "F" atau "V".
Bagaimana untuk mengingati
Anda boleh melakukan ini dengan cara yang berbeza:
- hafal,
- cari analogi.
Nasihat. Sesetengah orang mendapati berima membantu, sebagai contoh, "dalam foto saya memakai jaket dan tudung," di sini semua kata nama ditulis dengan huruf "F."
Terdapat pilihan lain - permainan. Ia digunakan semasa mengajar kanak-kanak bahasa ibunda atau bahasa asing mereka. Mengapa orang dewasa tidak juga beralih kepada apa yang dipanggil "kenangan" kanak-kanak.
Untuk tujuan ini, kanak-kanak diminta melihat huruf "F". Dan kemudian ke mainan dengan baju sejuk atau jaket di atasnya. Selepas ini, kanak-kanak, melihat surat yang biasa, akan mengaitkannya dengan barang-barang almari pakaian ini.
Ia agak mudah dan mudah diingat bahawa jaket itu serupa dengan huruf F. Oleh itu, ia juga ditulis dengannya.
Di mana untuk menyemak ejaan jika ragu-ragu
Seperti biasa, kamus akan memberikan anda jawapan yang paling tepat.
Perkataan "jaket" boleh didapati dalam mana-mana kamus linguistik: daripada ejaan hingga terbalik.Ia boleh didapati dalam kedua-dua kamus etnografi dan ensiklopedia fesyen. Mari kita lihat mereka.
- Daripada Kamus Penerangan T.F. Efremova, sebagai tambahan kepada pilihan yang betul, anda boleh mengetahui maksudnya. Sebelum ini, ini adalah nama untuk pakaian rumah wanita, yang dipakai pada waktu malam di atas baju.
- Dan kamus Dahl juga mencadangkan membiasakan diri dengan sinonim Rusianya.
"F" ditawarkan oleh setiap kamus linguistik.
Juga tiada ejaan lain yang ditemui di Internet. Wikipedia dan buku rujukan dalam talian lain sebulat suara mengenai bentuk huruf sesuatu perkataan.
Oleh itu, satu-satunya ejaan tanpa kesilapan ialah jaket
Ini adalah norma.
Rujuk kamus lebih kerap. Anda akan terkejut betapa banyak maklumat menarik dan mengejutkan yang anda boleh perolehi daripada mereka.